{dede:global.cfg_keywords/}
课程设置
明好德语
明好日语
明好法语
意大利语
葡萄牙语
您的位置:首页 > 学习资料 > 听说读写 >

法语阅读:法国的省份的划分为何是这样的?

来源:明好教育2016-03-16 12:02:17您是第位阅读者

关于法国的省份,小明觉得很是复杂不好解释,大家还是看文吧!!!

Pourquoi les départements sont-ils découpés ainsi ?法国的省份为何这样划分?
 
La création des départements remonte à la Révolution française. “省”是出现在法国大革命时期的。
 
Car, jusqu’en 1789, l’organisation territoriale du royaume était très complexe, avec des divisions administratives qui ne concordaient pas toujours.因此,直到1789年,皇室行政领土的划分还是非常复杂的,划分永远都不统一。
 
Le territoire a donc été redécoupé en zones suffisamment petites mais équivalentes pour être gérées facilement par un chef-lieu regroupant les principaux services administratifs.领土就像这样被切分成足够小而又相对对等的区域,可以方便被一个首府来管理,集中主要的行政服务。
 
La taille des départements a été fixée de façon à ce qu’il soit possible de se rendre en moins d’une journée de cheval au chef-lieu, quel que soit son point de départ dans le territoire. Paris a formé, avec sa banlieue, un département "de trois lieues (environ 10 km) de rayon à partir du parvis de Notre-Dame". 省份的大小是以这方法种规定的:从首府到省内任何其它地方,骑马不能超过一天的时间。巴黎和它的市郊组成了一个以巴黎圣母院前广场为起点的“三环(每个环大约10km)”的省份。

以下是法国的省份:
巴黎
马赛
嘎纳
土伦
图卢兹
普罗旺斯
尼斯
奥尔良
凡尔塞
波 尔 多
里 尔
南特
戛纳 
蓝色海岸 
阿尔卑斯山
圣米歇尔山
里昂 
鲁昂 
斯特拉斯堡 
蒙彼利埃 图卢兹
兰 斯
普瓦捷 
佩皮尼昂 
南 特
南 锡 
艾克斯
冈 城
学法语、TEF和TCF考试,就来明好法语学校!
电话:4000-177-907 手机:13777886699
QQ:2865369718 公众微信:minghaojy
明好官网:http://www.minghaojy.com
总部校区:杭州市莫干山路102号立新大厦10楼
转塘校区:转塘街道美院南路89号象山国际广场3号楼9楼
小和山校区:西湖区留和路318号-浙江科技学院校内
下沙校区:下沙学林街福雷德广场艾肯金座2125室

4000-177-907